De meertalige praktijk van EFSA

Als onderdeel van de institutionele omgeving van de Europese Unie bevordert EFSA het meertalige karakter van de Unie en onderschrijft zij het taalbeleid van de Europese Unie. Meertaligheid is verankerd in Verordening nr. 1 van 1958 tot regeling van het taalgebruik in de Europese Economische Gemeenschap1 en in andere primaire EU-wetgeving2.

EFSA is van mening dat het hebben van toegang tot informatie in een bekende taal belanghebbenden en burgers in staat stelt op transparante wijze deel te nemen aan het democratische proces van de EU. EFSA streeft er dan ook naar informatie in zo veel mogelijk verschillende talen te verstrekken, zodat alle belanghebbenden en burgers van de EU het werk kunnen begrijpen dat we doen.

In overeenstemming met de aanbevelingen van de Europese Ombudsman over het gebruik van officiële EU-talen in de communicatie met het publiek heeft de raad van bestuur van EFSA in 2018 een meertalig beleid vastgesteld voor haar algemene strategie voor de betrokkenheid van belanghebbenden en risicocommunicatie De interactieve uitwisseling van informatie en meningen tijdens het volledige risicoanalyseproces. Dit omvat ook het toelichten van bevindingen die voortvloeien uit risicobeoordelingen en het onderbouwen van beslissingen inzake risicobeheer. Deze interactieve uitwisseling vindt op verschillende niveaus plaats, namelijk via de verspreiding van openbare informatie over risico’s onder consumenten of andere betrokken groepen, de dialoog binnen en tussen de processen van risicobeoordeling en risicobeheer, en de samenwerking met belanghebbende partijen waarvoor de uitkomst van de risicoanalyse gevolgen zal hebben..

[1]Verordening nr. 1 tot regeling van het taalgebruik in de Europese Economische Gemeenschap, PB P 017 van 6.10.1958, blz. 385. 
[2] Zie artikel 3, lid 3, van de geconsolideerde versie van het Verdrag betreffende de Europese Unie; artikel 20, lid 2, punt d), en artikel 24 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (geconsolideerde versie); artikel 21 en artikel 41, lid 4, van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie.

Meertalige praktijk

Het merendeel van het communicatiemateriaal van EFSA is beschikbaar op de website van EFSA (www.efsa.europa.eu) in alle officiële talen van de EU (23). Vertalingen zijn rechtstreeks toegankelijk op de taalversies bij de pagina’s of door de standaardtaal in het pulldownmenu in de rechterbovenhoek van elke pagina te wijzigen.

Overeenkomstig het besluit over de taalregeling van EFSA is Engels de primaire werktaal van de Autoriteit en de authentieke taal voor door de Autoriteit uitgegeven documenten. Documenten en publicaties die in andere officiële talen van de EU beschikbaar zijn, worden vertaald uit de bijbehorende Engelse authentieke versie, met een combinatie van menselijke en machinevertaling. EFSA maakt gebruik van de diensten van het Vertaalbureau voor de organen van de Europese Unie en van interne vertalers.

De wetenschappelijke outputs van EFSA zijn momenteel alleen beschikbaar in het Engels, de primaire taal van de wetenschap in de EU, en de technische/wetenschappelijke deskundigen zijn in staat de gespecialiseerde inhoud van EFSA in die taal te begrijpen. Samenvattingen in gewone taal van geselecteerde wetenschappelijke resultaten die bijzonder relevant of van belang voor het grote publiek worden geacht, worden beschikbaar gesteld in het Frans, Duits, Italiaans en Spaans.

Inhoudsoverzicht per doelgroep en beschikbare talen op de website van EFSA

DoelgroepInhoudstypeTalenKanaal/instrument
Grote publiek
  • Bedrijfsinformatie (rubriek “Over EFSA”, juridische mededeling, bescherming van persoonsgegevens, toegankelijkheid)
  • Nieuwsartikelen
  • Uitgelichte artikelen
Alle officiële talen van de EUWebsite
  • Video’s
  • Multimediaproducten (infografieken, datavisualisatie, scrollers)
Engels, Frans, Duits, Italiaans, SpaansWebsite/YouTube/socialemediakanalen
  • Samenvattingen in gewone taal
Engels, Frans, Duits, Italiaans, SpaansWebsite/EFSA Journal
  • Onderwerpen van algemeen belang
Alle officiële talen van de EUWebsite
  • Kennisgevingen van vacatures
EngelsWebsite
  • Podcasts
EngelsWebsite/podcastplatforms
  • Campagnes
Engels + geselecteerde talenWebsite/posters/folders
Media
  • Persberichten
  • Uitgelicht
  • Multimediaproducten
  • Veelgestelde vragen
  • Engels, Frans, Duits, Italiaans, Spaans (na prenotificatie en op basis van gevoeligheid)
  • Alle officiële talen van de EU (na publicatie)
Website/mediakanalen (persbureau)
  • Samenvattingen in gewone taal
Engels, Frans, Duits, Italiaans, SpaansWebsite/mediakanalen
Belanghebbenden
  • Campagnes
Engels + geselecteerde talenWebsite/posters/folders/socialemediakanalen/tv
  • Intentieverklaringen van het adviesforum van EFSA over onafhankelijkheid
EngelsWebsite
  • Verbintenisverklaring
Engels + alle officiële talen van de EUWebsite
  • Jaarlijkse belangenverklaringen
EngelsWebsite
Adviesforum
  • Besluit van de raad van bestuur betreffende de werking van het adviesforum

 

 

EngelsWebsite
  • Jaarverslag
  • Strategisch plan
  • Werkplan
  • Jaarlijkse belangenverklaringen
EngelsWebsite
  • Wetenschappelijke output
  • Dataverslagen
EngelsWebsite/EFSA Journal
  • Samenvattingen in gewone taal
Engels, Frans, Duits, Italiaans, SpaansWebsite/EFSA Journal
Raad van bestuur
  • Richtsnoeren voor nieuwe knooppunten
  • Jaarlijkse belangenverklaringen
EngelsWebsite
Wetenschappers/wetenschappelijk personeel/wetenschappelijke panels en deskundigenJaarlijkse belangenverklaringenEngelsWebsite

Website

Delen van de EFSA-website die van bijzonder belang worden geacht voor het publiek, worden door mensen vertaald en zijn beschikbaar in alle officiële talen van de EU (bv. de rubrieken “Over EFSA”, juridische mededeling, toegankelijkheidsverklaring, bescherming van persoonsgegevens enz.).

Geautomatiseerde machinevertaling is beschikbaar in alle officiële talen van de EU voor alle andere inhoud, browserniveaus, menu’s en navigatie-elementen van de website.  Er wordt een passende afwijzing van aansprakelijkheid toegevoegd.

Zie bovenstaande tabel voor gedetailleerdere informatie over de beschikbaarheid van de meertalige versies voor de verschillende soorten inhoud.

Sociale media

In onze socialemediakanalen wordt doorgaans gebruikgemaakt van het Engels. Inhoud in een geselecteerd aantal talen kan worden vertaald op basis van relevantie voor en/of belangstelling vanuit het publiek.

Directe communicatie met het publiek

In overeenstemming met het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie zorgt EFSA ervoor dat burgers die de Autoriteit aanschrijven in de officiële EU-taal van hun keuze, binnen een redelijke termijn (15 werkdagen) een antwoord in dezelfde taal ontvangen.

Meer informatie:

Openbare raadplegingen

In overeenstemming met de oprichtingsverordening van EFSA en haar beleid inzake openheid en transparantie houdt EFSA openbare raadplegingen over conceptversies van wetenschappelijke output om input te ontvangen van de wetenschappelijke gemeenschap en belanghebbenden. Openbare raadplegingen worden alleen in het Engels gepubliceerd, maar deelnemers kunnen hun bijdrage in elke officiële taal van de EU sturen.

Aanbestedingen

Voor opdrachten met een waarde van meer dan 140 000 EUR maakt EFSA gebruik van openbare aanbestedingen.

Openbare aanbestedingen worden gepubliceerd in de onlineversie van het Supplement bij het Publicatieblad van de Europese Unie – Funding & Tenders Portal – waar de basisinformatie voor aanbestedingen in alle officiële EU-talen beschikbaar is.

Geïnteresseerde marktdeelnemers wordt verzocht een offerte in te dienen in een van de officiële talen van de Europese Unie.

Voor opdrachten met een waarde van meer dan 15 000 EUR en gelijk aan of minder dan 140 000 EUR maakt EFSA gebruik van de “onderhandelingsprocedure”, waarbij kandidaten naar keuze van EFSA worden uitgenodigd om een offerte in te dienen. De taal of talen die voor de procedure worden gebruikt, worden per geval bepaald op basis van het soort Een soort is een onderverdeling van het geslacht, een groep nauw verwante en op elkaar lijkende organismen; in het geval van Homo sapiens (mensen) staat bijvoorbeeld het tweede deel van de naam (sapiens) voor de soort opdracht en de beoogde markt en rekening houdend met de beslissing van EFSA over haar taalregeling.

Subsidies

EFSA kent via oproepen tot het indienen van voorstellen subsidies toe voor projecten en activiteiten die bijdragen aan de opdracht van EFSA. Voorstellen mogen in elke officiële taal van de Europese Unie worden ingediend. Aangezien de werktaal van EFSA Engels is, verloopt het beoordelingsproces het snelst als het voorstel in het Engels wordt ingediend.

Toetsing van beleid

EFSA zal dit beleid blijven evalueren, de prestaties ervan meten en het dienovereenkomstig aanpassen aan toekomstige zakelijke behoeften en de behoeften van belanghebbenden en het grote publiek.